Soirée autour du poète catalan Antoni Clapés avec l'autrice et traductrice Mireille Gansel, la traductrice Dolors Udina. Conversation animée par l'auteur et traducteur Ariel Dilon
Garses, merles i cornelles Pies, merles et corneilles
espicassen el prat égratignent le pré
tot just acabat de dallar. qui vient d'être fauché.
Plovisqueja. Il pleut à peine.
I tu arribes Et tu arrives
amb pas lheu d'un pas léger
i el sol a la mà et le soleil dans ta main.
(traduit du catalan Dolors Udina et Mireille Gansel )
« … méditation sur la beauté et l’éphémère des choses humaines. Et le royaume de la nature qui fait trembler l’esprit’. ( Dolors Udina – Epilogue du recueil ) -
À voir aussi
Il n'y a pas d'événement à la une.
Voir tous les événements
Voir tous les événements